For whatever you need

InterpretacioneSandra

"Allow me to break your words"

Interpreting

Get the full interpreting of the event. Not just words will be translated, but emotions, tones and intention of the person talking will be transmitted. Even jokes will still be funny!

Translation

To translate a text effectively the key is to fully understand it. That is why we prioritize our clients needs and perspectives.

Correction

Don't let anythig ruin your texts. Our correction guarantees a perfect result, a text ready to be published.

INTERPRETING

SIMULTANEOUS INTERPRETING

The interpreters are in charge of translating everything at the same time it is being said.

Simultaneous interpreting requires a high degree of concentration and mental agility, which places a significant cognitive load on the interpreters. This is why for events lasting more than 1 hour two interpreters will be needed.

Interpreting Booth: Offers a better quality and causes less trouble. Most recommended.

Sound equipment: It is more difficult to use and it can cause some trouble, but is a cheaper option.

Big events on which many people speak different languages and speakers have a limited time to give their speech..

BILATERAL INTERPRETING

The interpreter is in between a small group of people that do not speak the same language. Everyone must respect each other's time to talk so that the interpreter is able to translate everythig is being said. 

Usually just one interpreter is needed, but it always depends on the characteristics of the specific event.

Interpreter's brain will do it.

Business meetings, confidential conversations, business meals...

BILATERAL INTERPRETING

The interpreter is in between a small group of people that do not speak the same language. Everyone must respect each other's time to talk so that the interpreter quieran hablar entre sí de forma ordenada. 

Usually just one interpreter is needed, but it always depends on the characteristics of the specific event.

Interpreter's brain will do it.

Business meetings, confidential conversations, business meals...

CONSECUTIVE INTERPRETING

For one or more people that have something to say to a larger group. As in bilateral interpreting, the interpreter will need everyone to respect each other's time to talk in order to translate everything in a correct and structured way.

Usually just one interpreter is needed, but it always depends on the characteristics of the specific event. 

Paper and a pen when possible. An excellent interpreter's memory when not.

Trainings on which the teacher and the students do not share the same language, idioma y los alumnos otro, tours guiados multilingües, visitas a fábricas… eventos This type of interpreting is perfect for events on which there is enough time to repeat everything twice.

WHISPERED INTERPRETING

The translation is usually just in one direction. The interpreter is right next to the person who speaks a different language and transalates everything into their ear.

Usually just one interpreter is needed, but it always depends on the characteristics of the specific event.

Good voice control of the interpreter so that only the person who speaks a different language can hear the translation. This way the rest of the people will not be bothered.

Small events on which just one person speaks a different language to the rest of the people.

WHISPERED INTERPRETING

The translation is usually just in one direction. The interpreter is right next to the person who speaks a different language and transalates everything into their ear.

Usually just one interpreter is needed, but it always depends on the characteristics of the specific event.

Good voice control of the interpreter so that only the person who speaks a different language can hear the translation. This way the rest of the people will not be bothered.

Pequeñas reuniones de negocios en las que solo una persona habla un to the rest of the people.

ONLINE INTERPRETING

Online interpreting can be simultaneous or consecutive interpreting. The interpreters are connected to an online video call platform, as well as all the people participating in the event to be translated.

The number of interpreters depends on the interpretation being consecutive or simultaneous. Both modalities are explained above.

A computer with a video call platform to which everyone can get connected. The people who are to be translated need to have good quality microphones so that the interpreters can properly listen to them and translate what they say.

For online simultaneous interpreting a virtual booth will be needed in order to allow interpreters to choose the channel they are going to talk through. This way every participant in the event will be able to listen to the translation with their own computers just by choosing the translation channel.

Events that are too short to be done in person, such as announcements to employees, short training sessions, last hour explanations …

TRANSLATION

It is not a job to be bilingual, but to be a translator is.

So, if you ever need to get your texts translated, trust it on professionals and you will get high quality translations that people will think are original texts.

We want the author of the text to love it in every single language, that is why our clients needs and perspectives are the most important thing to us.

You want a literal translation of your text? You will have it. 

Do you rather like a free translation? No problem at all! 

The client has the final decition on the text, we listen and translate. 

Literary Translation

Perfect for novels, stories, tales, comic strips, theatre plays and any kind of narrative text you can think of.

Medical Translation

The most accurate translation for any medical document, article about medicine or health, drug presentation, medical report, health advices... and forget about medical negligences!

Poetry Translation

The Earth without art is eh, and we translate art.

Poetry doesn't need to be understood but felt, and with our translatation your poetry will be felt in every language.

And that's not all...

CORRECTION OF SPANISH TEXTS

Do you have a text in Spanish and want to make sure it is perfectly written? Choose the kind of correction you need and we will assist you.

Grammatical Error Correction

We will correct different kinds of mistakes such as spelling, punctuation, grammar, word choice errors and so on.

Style Correction

Our goal is to get the best outcome possible by avoiding the use of tautologies, fillers, catchphrases and everything that might damage the quality of the text.

More to know

"My whole life I've had a dream, the dream of being an actress. Spoiler alert, it never became true. However, it gave me a lot of knowledge that I use now in my work as an interpreter. Because the meaning of both jobs is basically the same: theatre translates lives and interpreting translates languages. What I do is a mixture of them, I translate the words but I communicate the intention, voice tone and emotions of the speaker. I really get to transmit what they want to say, and not just their words. This is something that makes InterpretacioneSandra different from, for example, Artificial Intelligence, because a human being can only be understood by an other human being."

Sandra Díaz Cabral, hija de madre portuguesa y padre español, aprovechó sus dos lenguas maternas para graduarse en Traducción e Interpretación en la UVA. En 2019, tras terminar sus estudios, comenzó como traductora en Nintendo of Europe, en Alemania, donde trabajó hasta 2021, año en que volvió a España a vivir de la interpretación. Con sede en Madrid pero completa disponibilidad para viajar, hace encargos a lo largo de todo el mundo. Su extensa experiencia y todos los clientes que vuelven a llamarla año tras año son la mayor garantía de la calidad de sus servicios. 

Have you already understood why InterpretacioneSandra's logo is a goat? Probably not, because that is something that can only be explained in person.

Medicine
Education:
Economy, Business and Sustainability:
Institutional:
Art and Human Rights:

WHATSAPP

+34 613 324 557

E-Mail

contact@interpretacionesandra.com

LINKEDIN

/sandradiazcabral

Is InterpretationSandra the chosen one?

Do not hesitate to contact us through this form.
For whatever you need and without any commitment!

Banner Logotigo del sitio web www.interpretacionesandra.com

Some happy clients of InterpretacioneSandra:

Scroll to Top